1970-03-27 第63回国会 衆議院 文教委員会著作権法案審査小委員会 第3号 外国書の翻訳には、日本訳には十年留保は認められるけれども、外国で日本の本を外国語訳にしようとすると、日本で本が出てから十年ではない、著作者の死後三十八年という、いまの著作権法の一般保護期間の原則が適用される。決して相互主義ではないということが、先年のベルヌ同盟ストックホルム改正会議で確認されております。これは議事録に出ております。つまり、川端康成さんや三島由紀夫さんの小説が、英訳、独訳で出ます。 美作太郎